viernes, 27 de mayo de 2016

FRASES AYMARAS PARA EL DÍA DE LA MADRE - Taykan urupan sañatak aymar arunaka

Elias Reynaldo Ajata Rivera
AYMAR YATIQAÑA
Kusisiñ urupan aymar taykanakataki
FELIZ DÍA PARA LAS MADRES AYMARAS

 Munat Tayka:
QUERIDA MADRE:

Nayalaykuw jan suma isitas jan manq'atas sarnaqawayta. Ukatwa jichhürux taqi chuyma aruntsma
POR MÍ CAMINASTE SIN VESTIRTE BIEN Y SIN COMER. POR ESO, HOY TE SALUDO DE TODO CORAZÓN 


Kusisiñ urupan jumataki 
FELIZ DÍA PARA TI

 Jallalla aymar taykanakataki 
JALLALLA PARA LAS MADRES AYMARAS

Kusisiñ urupan munat taykaja 
FELIZ DÍA, MI QUERIDA MADRE

Kusisiñ urupan munat taykaja 
FELIZ DÍA, MI QUERIDA MADRE

Kusisiñ urupan, munat tayka 
QUE SEA UN FELIZ DÍA, QUERIDA MAMÁ

Munsmawa 
TE QUIERO

Kusisiñ urupan, munat tayka 
QUE SEA UN FELIZ DÍA, QUERIDA MAMÁ

Kusisiñ urupan, munat tayka 
QUE SEA UN FELIZ DÍA, QUERIDA MAMÁ

Munasiñamax janiw tukuskiti 
TU AMOR ES INTERMINABLE

Nayax uka pachparakiw munsma 
YO TE QUIERO DE LA MISMA MANERA 

Jumaw jisk'atpach uñjista
TÚ ME CUIDASTE DESDE QUE ERA NIÑO (A)

Jichhas sarnaqäwijat llakisiskaktawa
INCLUSO AHORA TE SIGUES PREOCUPANDO DE MI VIDA


Kusisiñ urupan taqi taykanakataki
QUE SEA UN FELIZ DÍA PARA TODAS LAS MADRES

Kusisiñ urupan, mamayita 
QUE SEA UN FELIZ DÍA, MAMITA

Ist'aña (AUDIO)



Yaqha arunaka (OTRAS FRASES):

¡Jallalla taykanakan urupa!
¡JALLALLA EL DÍA DE LAS MADRES!

¡Kusisiñapan, mamayita!
¡Kusisiñapan, mamaku!
¡FELICIDADES, MAMITA!

¡Jallallt’ansmawa, mamayita!
¡Jallallt’ansmawa, mamaku!
¡TE MANDO UN JALLALLA , MAMITA!

Munsmawa, mamayita.
Munsmawa, mamaku.
TE QUIERO, MAMITA.
TE AMO MAMITA.

Aruntt’ansmawa, mamayita.
Aruntt’ansmawa, mamaku.
TE SALUDO, MAMITA.

Mä qhumant apayansma, mamayita.
Mä qhumant apayansma, mamaku.
TE MANDO UN ABRAZO, MAMITA.

Walpin munsma, mamayita.
Walpin munsma, mamaku.
TE QUIERO MUCHO, MAMITA.
TE AMO MUCHO, MAMITA.

Facebookan aymar yatiqañatakix, aka chiqar mantam 
(PARA APRENDER AYMARA EN FACEBOOK, INGRESE A ESTE ENLACE):

Twiter:
https://twitter.com/ELIASREYNALDO



lunes, 16 de mayo de 2016

WARI WAWITA - CANCIÓN AYMARA CON TRADUCCIÓN

                      

WARI WAWITA
(Demetrio Marca)

Wari wawita, wik'uñ wawita,
jiwa wawitaki (PÄ KUTI)
Awkiniristsa, taykaniristsa
uywarapitaspa (PÄ KUTI)

Aka qullunsa, khaya qullunsa
jacht'atamaki. (PÄ KUTI)
Wari wawita, wik'uñ wawita
kutinxakitasma. (PÄ KUTI)

Imill wawita, jaqin wawapa
jacht'atamaki, (PÄ KUTI)
Quriniristsa, qullqiniristsa
uywasiskirisma. (PÄ KUTI)

TRADUCCIÓN
(Elias Reynaldo Ajata Rivera)

CRIíTA DE LLAMA

Criíta de vicuña, criíta de vicuña,
criíta bonita (BIS)
Quisiera tener padre, quisiera tener madre,
me lo criaría (BIS)

En este cerro, en aquel cerro
tu llorar ("llanto") no más (BIS)
Criíta de vicuña, criíta de vicuña
quisiera que vuelvas (BIS)

Niña, hija de otra gente (persona)
tu llanto no más (BIS)
Quisiera tener oro, quisiera tener plata
te estaría criando. (BIS)

Facebookan aymar yatiqañatakix, aka chiqar mantam (PARA APRENDER AYMARA EN FACEBOOK, INGRESE A ESTE ENLACE):

AYMAR YATIQAÑA
https://www.facebook.com/groups/798450220168095/

Aka uñch'ukiñxat Facebookan arst'am (COMENTE SOBRE ESTE VIDEO EN FACEBOOK):