jueves, 22 de diciembre de 2016

TRADUCCIÓN DE QULI KANTUTITA (PAJA BRAVA)

Elias Reynaldo Ajata Rivera
AYMAR YATIQAÑA

               
Qurimpikisa, qullqimpikisa (PÄ KUTI)
¿Kunampikisa, Kantutita,
chuyma lunthatirisma? (PÄ KUTI)
¿Kantutita, ay chuyma lunthatirisma? (PÄ KUTI)
¡Waaaayaay!


Imantasistaw, larch’ukisistaw. (PÄ KUTI)
Suma panqara, Kantutita,
jutxam amparajaru. (PÄ KUTI)
Kantutita, ay jutxam amparajaru. (PÄ KUTI)
¡Waaaayaay!

JAQUKIPÄWI (TRADUCCIÓN)
Aunque sea con oro, aunque sea con plata (Con oro nomás, con plata nomás) (BIS)
¿Con qué no más, Kantutita,
te puedo robar el corazón? (BIS)
¿Kantutita, ay te puedo robar el corazón? (BIS)
¡Waaaayaay!

Te me ocultas, te me ríes. (Te ocultas de mi, te ríes de mi.) (BIS)
Flor buena, Kantutita,
vente a mi mano. (BIS)
Kantutita, ay vente a mi mano. (BIS)
¡Waaaayaay!
Facebookan aymar yatiqañatakix, aka chiqar mantam 
(PARA APRENDER AYMARA EN FACEBOOK, INGRESE A ESTE ENLACE):

Facebook paginans arktapxarakitasmawa:
(TAMBIÉN NOS PUEDEN SEGUIR EN NUESTRA PÁGINA DE FACEBOOK):
https://www.facebook.com/aymarmarka/

viernes, 21 de octubre de 2016

EMOTICONES AYMARAS - Aymar ajanunaka

Elias Reynaldo Ajata Rivera
AYMAR YATIQAÑA

Lart'asir chacha
Lart'asir warmi

Munapayir qarwa
Muspharir chacha
Jiskht'asir yaka yaka 
Larunkach warmi


Manq'at awtjat warmi
Uñch'ukir phichhitanka
Phiñasit chacha


Kusisit qarwa 

Facebookan aymar yatiqañatakix, aka chiqar mantam 
(PARA APRENDER AYMARA EN FACEBOOK, INGRESE A ESTE ENLACE):

Facebook paginans arktapxarakitasmawa:
(TAMBIÉN NOS PUEDEN SEGUIR EN NUESTRA PÁGINA DE FACEBOOK):
https://www.facebook.com/aymarmarka/


viernes, 7 de octubre de 2016

MUNASIÑ ARUNAKA - FRASES DE AMOR - AYMARA

Elias Reynaldo Ajata Rivera
AYMAR YATIQAÑA



Munsmawa
TE AMO
Munasiñax wiñayatakiwa
EL AMOR ES PARA SIEMPRE
Jan armasimti
NO LO OLVIDES
Jumataki
PARA TI 



Wiñayaw munäma 
TE AMARÉ ETERNAMENTE, TE VOY A QUERER ETERNAMENTE, TE VOY AMAR ETERNAMENTE, TE AMARÉ POR SIEMPRE, TE VOY A QUERER POR SIEMPRE, TE VOY A AMAR POR SIEMPRE





Akax jumatakiwa 
ESTO ES PARA TI


Munsmawa
TE QUIERO, TE AMO
Jumanpïñ muntha
QUIERO ESTAR CONTIGO


 Jumarukiw munsma
SOLO TE QUIERO A TI, SOLO TE AMO A TI


Jumax chuyma lunthatätawa 
TÚ ERES ROBA CORAZÓN(ES) 


Munsmawa 
TE AMO, TE QUIERO 


Munsmawa 
TE QUIERO, TE AMO 
NO JETEES


Munsmawa 
TE QUIERO, TE AMO
Nayax ukhamaraki 
YO TAMBIÉN, YO LO PROPIO, YO ASÍ TAMBIÉN, YO DE LA MISMA MANERA


Munsmawa
TE QUIERO, TE AMO
Akax jumatakiwa
ESTO ES PARA TI


Munsmawa
TE QUIERO, TE AMO
Wiñayaw jumamp jakasiñ muntha
QUIERO VIVIR CONTIGO ETERNAMENTE



Munsmawa 
TE AMO, TE QUIERO

Jumamp nayampi 
TÚ Y YO

Wal munsma 
TE AMO MUCHO, TE QUIERO MUCHO

Jumatjam llakistha (jumatjam llakista) 
TE EXTRAÑO, TENGO PENA POR TI, ME PREOCUPO POR TI, TENGO NOSTALGIA POR TI, ME SIENTO TRISTE POR TI

Jumat llakistha (jumat llakista)
TENGO PENA DE TI, ME PREOCUPO DE TI

Jan jumäsm ukax janiw jakkiristti, jan jumasmax janiw jakkiristti 
SIN TI NO VIVIRÍA, SI NO FUERAS TÚ NO VIVIRÍA

Taqi chuymaw munsma 
TE QUIERO DE TODO CORAZÓN, TE AMO DE TODO CORAZÓN (diferente a "Taqi chuymajampiw munsma" = TE QUIERO CON TODO MI CORAZÓN, TE AMO CON TODO MI CORAZÓN

Jiwakïtawa 
ERES BONITO (A), ERES HERMOSO (A), ERES LINDO (A) 

Jiwakipinïtawa (jiwakipunïtawa) 
BONITO (A) SIEMPRE ERES, HERMOSO SIEMPRE ERES, LINDO SIEMPRE ERES

Wiñayatakiw munsma 
TE QUIERO PARA SIEMPRE, TE AMO PARA SIEMPRE 

¿Jamp'att'irismati? 
¿TE PUEDO BESAR? 

¿Qhumantirismati? 
¿TE PUEDO ABRAZAR?


JAMUQANAKA (imágenes, memes):












IST'AÑANAKA (Audios):


ACLARACIÓN:

La palabra “chuyma” tiene diversos significados. Si hablamos de órganos del cuerpo, significa “pulmón”, una parte del aparato respiratorio, en cambio, si hablamos de la parte afectiva, “chuyma” expresa los sentimientos, las emociones, etc. del ser humano. Es así que al “insensible” se le dice “qala chuyma”; al acto de “consolar”, “chuymachaña”; al “inconsciente”, “jan chuymani”, en fin. Por otro lado, cada cultura atribuye cierto órgano del cuerpo a la parte sentimental. Para la cultura occidental (europea), el “corazón” (“lluqu” en aymara) es el órgano donde se aloja los sentimientos, él órgano donde nace el amor como el odio. Hay culturas africanas donde los sentimientos nacen del “riñón”; para ellos, amar, odiar o tener compasión surge de ahí. Para los aymaras, el órgano de los sentimientos es el “pulmón” (“chuyma”). De ahí que en ciertas ocasiones, al hacer traducciones, algunas personas confundan los términos u observen al traductor. Entonces, al traducir, se consideró esos factores. “Chuyma” se tradujo como “corazón” para manifestar la parte sentimental. De ninguna manera se debe pensar que se habla de órganos del cuerpo.
                      
Aymar yatiqañatakix, Facebookan Aymar Yatiqaña tamar mantma.
PARA APRENDER AYMARA, INGRESA AL GRUPO AYMAR YATIQAÑA EN FACEBOOK:

Facebook llika chiqajs arktapxarakismawa:
TAMBIÉN PUEDEN SEGUIR MI PÁGINA DE FACEBOOK:

TWITER:


lunes, 3 de octubre de 2016

SOMOS AMIGUITOS - CANCIÓN INFANTIL EN AYMARA, QUECHUA Y CASTELLANO - KARAOKE

Autores e intérpretes del tema:
MUXSA UTA - MISK'I WASI
Edición del video e imágenes:
AYMAR YATIQAÑA
(Canción autorizada a Aymar Yatiqaña
para su difusión en internet)
CASTELLANO
Somos amiguitos.
Somos muy bonitos.
Somos amiguitas.
Somos muy bonitas.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
Seis, siete, ocho, nueve, diez (BIS)

QUECHUA
Masikuna kayku.
K'acha wawitas kayku (ISKAY KUTI)
Uk, iskay, kinsa, tawa, phisqa,
Suxta, qanchis, pusaq, jisq'un, chunka (PÄ KUTI)

AYMARA
Jisk'a masinakätanwa.
Wali jiwakïtanwa.
Masillanakätanwa.
Sumallanakätanwa.
Maya, paya, kimsa, pusi, phisqha,
Suxta, paqallqu, kimsaqallqu, llätunka, tunka (PÄ KUTI)

La escritura de los números del quechua se basa en el libro de Miriam Cayetano, Denise Laredo y Nelly Quispe.

Facebookan aymar yatiqañatakix, aka chiqar mantam 
(PARA APRENDER AYMARA EN FACEBOOK, INGRESE A ESTE ENLACE):

Facebook paginans arktapxarakitasmawa:
(TAMBIÉN NOS PUEDEN SEGUIR EN NUESTRA PÁGINA DE FACEBOOK):
https://www.facebook.com/aymarmarka/

YouTuben aka uñch'ukiña uñjaña (VER ESTE VIDEO EN YOUTUBE)
https://www.youtube.com/watch?v=9H_GQgNKBZk

viernes, 30 de septiembre de 2016

MANOS ARRIBA - RONDA INFANTIL EN AYMARA, QUECHUA Y CASTELLANO

Muxsa Uta - Misk'i Wasi
(Ronda autorizada a Aymar Yatiqaña
para su difusión en internet)
QUECHUA
Maki patapi,
Maki urapi,
Maki patapi,
Maki urapi,
Maki kuskanpi,
Samarinachik. (ISKAY KUTI)

CASTELLANO
Manos arriba,
Manos abajo,
Manos arriba,
Manos abajo,
Manos al medio,
Descansaremos. (BIS)

AYMARA
Ampar patxaru
Ampar manqharu
Ampar patxaru
Ampar manqharu
Ampar taypiru
Samart'añani. (PÄ KUTI)

miércoles, 20 de julio de 2016

Chililin - RONDA INFANTIL EN AYMARA, QUECHUA Y CASTELLANO

Muxsa Uta - Misk'i Wasi
(Ronda autorizada a Aymar Yatiqaña
para su difusión en internet)
QUECHUA
Paña makicha chililin chililin (ISKAY KUTI)
Lluqi makicha chililin chililin (ISKAY KUTI)
Paña chakicha chililin chililin (ISKAY KUTI)
Lluqi chakicha chililin chililin (ISKAY KUTI)

CASTELLANO
Manito derecha chililin chililin (BIS)
Manito izquierda chililin chililin (BIS)
Piecito derecho chililin chililin (BIS)
Piecito izquierdo chililin chililin (BIS)

AYMARA
Kupi amparalla chililin chililin (PÄ KUTI)
Ch'iqa amparalla chililin chililin (PÄ KUTI)
Kupi kayulla chililin chililin (PÄ KUTI)
Ch'iqa kayulla chililin chililin (PÄ KUTI)

        

viernes, 27 de mayo de 2016

FRASES AYMARAS PARA EL DÍA DE LA MADRE - Taykan urupan sañatak aymar arunaka

Elias Reynaldo Ajata Rivera
AYMAR YATIQAÑA
Kusisiñ urupan aymar taykanakataki
FELIZ DÍA PARA LAS MADRES AYMARAS

 Munat Tayka:
QUERIDA MADRE:

Nayalaykuw jan suma isitas jan manq'atas sarnaqawayta. Ukatwa jichhürux taqi chuyma aruntsma
POR MÍ CAMINASTE SIN VESTIRTE BIEN Y SIN COMER. POR ESO, HOY TE SALUDO DE TODO CORAZÓN 


Kusisiñ urupan jumataki 
FELIZ DÍA PARA TI

 Jallalla aymar taykanakataki 
JALLALLA PARA LAS MADRES AYMARAS

Kusisiñ urupan munat taykaja 
FELIZ DÍA, MI QUERIDA MADRE

Kusisiñ urupan munat taykaja 
FELIZ DÍA, MI QUERIDA MADRE

Kusisiñ urupan, munat tayka 
QUE SEA UN FELIZ DÍA, QUERIDA MAMÁ

Munsmawa 
TE QUIERO

Kusisiñ urupan, munat tayka 
QUE SEA UN FELIZ DÍA, QUERIDA MAMÁ

Kusisiñ urupan, munat tayka 
QUE SEA UN FELIZ DÍA, QUERIDA MAMÁ

Munasiñamax janiw tukuskiti 
TU AMOR ES INTERMINABLE

Nayax uka pachparakiw munsma 
YO TE QUIERO DE LA MISMA MANERA 

Jumaw jisk'atpach uñjista
TÚ ME CUIDASTE DESDE QUE ERA NIÑO (A)

Jichhas sarnaqäwijat llakisiskaktawa
INCLUSO AHORA TE SIGUES PREOCUPANDO DE MI VIDA


Kusisiñ urupan taqi taykanakataki
QUE SEA UN FELIZ DÍA PARA TODAS LAS MADRES

Kusisiñ urupan, mamayita 
QUE SEA UN FELIZ DÍA, MAMITA

Ist'aña (AUDIO)



Yaqha arunaka (OTRAS FRASES):

¡Jallalla taykanakan urupa!
¡JALLALLA EL DÍA DE LAS MADRES!

¡Kusisiñapan, mamayita!
¡Kusisiñapan, mamaku!
¡FELICIDADES, MAMITA!

¡Jallallt’ansmawa, mamayita!
¡Jallallt’ansmawa, mamaku!
¡TE MANDO UN JALLALLA , MAMITA!

Munsmawa, mamayita.
Munsmawa, mamaku.
TE QUIERO, MAMITA.
TE AMO MAMITA.

Aruntt’ansmawa, mamayita.
Aruntt’ansmawa, mamaku.
TE SALUDO, MAMITA.

Mä qhumant apayansma, mamayita.
Mä qhumant apayansma, mamaku.
TE MANDO UN ABRAZO, MAMITA.

Walpin munsma, mamayita.
Walpin munsma, mamaku.
TE QUIERO MUCHO, MAMITA.
TE AMO MUCHO, MAMITA.

Facebookan aymar yatiqañatakix, aka chiqar mantam 
(PARA APRENDER AYMARA EN FACEBOOK, INGRESE A ESTE ENLACE):

Twiter:
https://twitter.com/ELIASREYNALDO



lunes, 16 de mayo de 2016

WARI WAWITA - CANCIÓN AYMARA CON TRADUCCIÓN

                      

WARI WAWITA
(Demetrio Marca)

Wari wawita, wik'uñ wawita,
jiwa wawitaki (PÄ KUTI)
Awkiniristsa, taykaniristsa
uywarapitaspa (PÄ KUTI)

Aka qullunsa, khaya qullunsa
jacht'atamaki. (PÄ KUTI)
Wari wawita, wik'uñ wawita
kutinxakitasma. (PÄ KUTI)

Imill wawita, jaqin wawapa
jacht'atamaki, (PÄ KUTI)
Quriniristsa, qullqiniristsa
uywasiskirisma. (PÄ KUTI)

TRADUCCIÓN
(Elias Reynaldo Ajata Rivera)

CRIíTA DE LLAMA

Criíta de vicuña, criíta de vicuña,
criíta bonita (BIS)
Quisiera tener padre, quisiera tener madre,
me lo criaría (BIS)

En este cerro, en aquel cerro
tu llorar ("llanto") no más (BIS)
Criíta de vicuña, criíta de vicuña
quisiera que vuelvas (BIS)

Niña, hija de otra gente (persona)
tu llanto no más (BIS)
Quisiera tener oro, quisiera tener plata
te estaría criando. (BIS)

Facebookan aymar yatiqañatakix, aka chiqar mantam (PARA APRENDER AYMARA EN FACEBOOK, INGRESE A ESTE ENLACE):

AYMAR YATIQAÑA
https://www.facebook.com/groups/798450220168095/

Aka uñch'ukiñxat Facebookan arst'am (COMENTE SOBRE ESTE VIDEO EN FACEBOOK):

viernes, 18 de marzo de 2016

AWKINAKAN URUPAN SAÑATAK ARUNAKA - FRASES PARA EL DÍA DEL PADRE - AYMARA

Jilata Elias Reynaldo Ajata Rivera
AYMAR YATIQAÑA

¡Kusisiñ urüpan, tatayitu!
¡QUE SEA UN FELIZ DÍA, PAPITO!

¡Jallalla awkinakan urupa!
¡JALLALLA EL DÍA DE LOS PADRES!

¡Kusisiñäpan, tatayitu!
¡FELICIDADES, PAPITO!

¡Jallallt’ansmawa, tatayitu!
¡TE MANDO UN JALLALLA , PAPITO!

Munsmawa, tatayitu
TE QUIERO, PAPITO
TE AMO PAPITO.

Aruntt’ansmawa, tatayitu.
TE SALUDO, PAPITO.

Mä qhumant apayansma, tatayitu.
TE MANDO UN ABRAZO, PAPITO.

Walpin munsma, tatayitu.
TE QUIERO MUCHO, PAPITO.
TE AMO MUCHO, PAPITO.

Facebookan aymar yatiqañatakix, aka chiqar mantam (PARA APRENDER AYMARA EN FACEBOOK, INGRESE A ESTE ENLACE):

Aka jamuqxat Facebookan arst'am (COMENTE SOBRE ESTA FOTO EN FACEBOOK):

Awkinakan urupa (DÍA DE LOS PADRES)-------¡Kusisiñ urüpan, tatayitu!(¡QUE SEA UN DÍA ALEGRE, PAPITO!, ¡QUÉ SEA UN DÍA...
Posted by Elias Reynaldo Ajata Rivera on viernes, 18 de marzo de 2016