jueves, 26 de abril de 2018

INTI WAWA - AWATIÑAS (LETRA Y TRADUCCIÓN)

Elias Reynaldo Ajata Rivera
AYMAR YATIQAÑA

                     

Inti wawaxa jachaskiwa,
EL NIÑO SOL ESTÁ LLORANDO

tatapawa jiwxatayna. (PÄ KUTI)
SU PADRE SE HABÍA MUERTO

Jiwxatayna ukat jichhax
SE HABÍA MUERTO POR ESO AHORA

wawaxa sinti llakitaw. (PÄ KUTI)
EL NIÑO ESTA MUY TRISTE

Jichhaxa sapakiw jaki.
AHORA VIVE SOLO

Jupax amuyiw jupamp jikisiñ.
ÉL PIENSA QUE SE VA A ENCONTRAR CON ÉL.


EL NIÑO SOL ESTÁ LLORANDO
PORQUE SU PADRE SE MURIÓ. (BIS)
SE MURIÓ, SE LO LLEVÓ
SU ALEGRÍA DE VIVIR. (BIS)
EN ESTA VIDA SOLO ESTÁ.
SUEÑA QUE SU PADRE VOLVERÁ  
                                                   
                 

Aymar yatiqañatakix, Facebookan Aymar Yatiqaña tamar mantma.
PARA APRENDER AYMARA, INGRESA AL GRUPO AYMAR YATIQAÑA EN FACEBOOK:

Facebook llika chiqajs arktapxarakismawa:
TAMBIÉN PUEDEN SEGUIR MI PÁGINA DE FACEBOOK:

TWITER:
                    

No hay comentarios :